赘婿小说

第23章 《十三邀》

天才一秒记住【赘婿小说】地址:zhuixuxs.com

而此时全国各地的读者群,都激烈的讨论起《潮汐图》,评价也逐渐分化。

b站某知名读书up主的读者群

“你们看了最新一期《收获》长篇专号的《潮汐图》吗?”

“我看了,勉强看完,用粤语来写,加上各种场面渲染,难度太大了,不抱着粤语词典都不知道说的是什么。”

“说出来你可能不信,我一个广东人,有些个别字句都要翻词典。”

“这么夸张吗,我还没看呢,你们说的都不敢看了。”

“广府、潮汕、客家。广东的方言其实挺多的,有些地区互相交融,难免有差异,本地区读者尚且如此,其他非粤语地区的可见一斑”

“我觉得还好,我是川渝人,对粤语不熟悉,但是而当我用并不标准的粤语轻声读出这些字词句段(顺便说一句,川渝人真的很喜欢说川味粤语),哪怕是相对陌生的粤语,语言节奏也清晰可感,在陌生的语言环境下形成新的感性。

从而帮助我更好走进整个文本,而这种强迫自己进入文本的过程,不正好暗合了文中的蛙作为异物在诞生之初艰难认识世界、融入世界的过程吗?”

“@渡边,渡边老师是不是又在窥屏,快来谈谈看法。”

“兄弟们别冤枉我,我没窥屏,我在疯狂赶稿子,准备下一期的视频呢!”

“下一期讲啥,10月新书推荐?第三季度好书分享?”

“都不是,下一期,出个长视频讲解,单独讲《潮汐图》。”

“《潮汐图》牌面拉满了啊,渡边觉得这么好吗?单独出个长视频,会不会没什么流量啊。”

“怕什么没流量,我们纯文学什么时候有流量过,主要是真的写得很好啊,这么说吧,别人用方言写作,通常是为了语言的陌生化或者叙事的生活化,但是《潮汐图》不是,《潮汐图》是把方言直接作为叙事的文字。

小说有三次明显的语言风格的变化:粤语——现代白话——翻译中文。三次语言的转变,内含着叙事的逻辑,是蛙在广州——澳门——英国三地漫游经历的投射。

所以林野采用粤语,不是可用可不用的,也不是为了标新立异或者炫技什么的,而是必须用,语言本身已经成为了叙事。”

“我赞同@渡边,作为一个纯正北方大汉,我觉得这书自设门槛,撑过中段,后面越发精彩。自己的阅读体验像初夜被开拓的身体,自己狭隘的认知、想象力、知识边界像是尚未涉入的甬道,吃痛地被撑开,而后豁然开朗,越来越顺,越来越爽。”

“啧啧啧,这是一段有故事有味道的书评”

就在全国各地有人直呼读不懂,而又有人大唱赞歌之时,林野却收到了《十三邀》的采访邀约。

......

“你在网上太神秘了,没微博也没各个平台的账号,许知远只能通过我们编辑部来找你了。”沈明言吐槽道。

“许知远?《十三邀》?”林野一听许知远的名字就猜到了是什么访谈节目。

“是啊,你应该是《十三邀》这么久以来,最年轻的访谈对象了。”

《十三邀》是腾讯新闻与单向空间联合出品的一档人物访谈节目。主持人许知远每年计划与十三位来自不同领域的嘉宾进行对话,所以节目称之为《十三邀》。

主持人许知远,是个留着长发习惯一脸严肃的作家,典型知识分子,开着一家叫“单向空间”的书店。

《十三邀》极少访问当红明星,邀请嘉宾一般分为两类。一是迎合这个时代的流行文化和大众情绪的名人,二是邀请与这个时代保持疏离的学者、专家。

过往的邀请名单主要有李诞、罗翔、李安、项飙、坂本龙一、金宇澄等等。

这个节目最常见的形式就是二人对坐,一个问一个答,《十三邀》谈论的主题很深刻,或者说是许知远和嘉宾们聊天的内容很深刻的,比较“直”,没有太多客套、恭维和伪饰的话,而是两个人直白的用聊天的方式去碰撞,有时甚至会出现尴尬的沉思。

可以说在对林野来说,这是最适合他的访谈节目,因为本身许知远就是个严肃作家,这个节目的定位也是偏向于深刻严肃。

......

大约一周后

“好的,许老师,那我们待会学校见。”与许知远的团队约见面地点后,林野就从宿舍出发赶了过去。

“您好,许老师”

“林野你好,哇,你好年轻,还这么帅气,又在这个学校的环境里,真是让我感觉自己已经老去了。”许知远的尬聊,林野上来就感受到了。

“没有没有您客气了,你也正当年。”他只能配合尬聊。

“好的,你请坐,那我们就开始吧,最近你的长篇处女作《潮汐图》在文学圈引起热议,你也被许子东称为年轻作家的领军人物,我想先问问你,为什么小说主人公是一只虚构的19世纪雌性巨蛙,这一点非常特别。”

“起初并不是蛙。起初的主人公,是一个生活在19世纪上半叶广州的女性。但我很快遇到问题:她的行动会非常受限,她将事事、处处受限,无法用躯体和行动推展空间。

大概有一个礼拜,我呆在那样一个举步维艰的躯体里面,我就像被鼠夹夹住,直到突然想通主人公可以“不是人”于是捉住我的鼠夹一下子弹翻,角色和视角都被释放。

然后很快就锚定了“蛙”,它们是两栖的。一只蛙可以在故事所涉及的地貌之间充分地游行——从陆地到淡水到咸水。”

“那我注意到,植物在你的小说中也是非常重要的意象,是因为主角是蛙的原因吗?它们是怎样影响并融入到你的创作中的”

“我觉得植物有特殊的陌生感。我经常会在某些树牌下发呆,看着树牌上写着树的名字和年龄,嘴里念出那些日常见不到的植物名字会带来一种陌生的美感。

陌生感让人感觉有生命力,让人觉得自己是活的、世界是活的。当然陌生感也是相对的。

它们有各自的名字,或分享同一个名字。名字是它们和人类的联结之一。可能是汉字,出现在古诗文里、字书里、成语俗语里,可能是部落经年流传的与神同在的名词,也可能是学名,有着希腊或拉丁词源。

当你认识了某个嵌在成语里的植物之后,整个成语突然被点亮、变得崭新。

也包括复数的植物连成的风景——“风景”本身就是一个可疑的词,包含了人类对自然的侵犯。

还有入画的植物,成为浮雕花纹的植物,标本馆里的植物,高度抽象、落在旗帜徽章店招和皮肤上的植物。

它带来亮得刺眼的陌生感。写作是极端追求陌生感的。我希望再现植物带来的陌生感,我唯一的材料是文字......”

.....

“那我们今天就先到这吧,谢谢你林野,很高兴能认识你,今天跟你聊完,我很肯定,你一定会有更好的作品创作出来

“好的,谢谢许老师,我努力不辜负你的期待。”

《我在现代当文豪》转载请注明来源:赘婿小说zhuixuxs.com,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

我比神明还老我刚觉醒系统,她爸让我滚远点?七零不做冤大头,下乡赶山娶村花臭弟弟,下山来祸害你师姐啊重生做股神妻子不愿意给我生孩子却给情人生霸婿崛起凡人寻长生:科学修仙录重生入官场,草根变凤凰萌宝大佬不好惹,打着奶嗝躺赢了绝世神龙一人:拘灵遣将?亢金龙娘!不当舔狗后,她哭着跪求我回来官场小白到主政一方编外的特工民国穿越女掌柜国运求生:娇弱的我靠幸运值带飞炮灰:女友前世是病娇小男娘踏准风口成巨富穿越七零,我带着养子跑路了重生93:拎着麻袋去捡漏透视医武在身的外卖骑手所有人偷听我心声改变悲惨未来穿的每个世界主角都有病怎么办开局抢天赋?我刨你家祖坟都市医仙,女总裁们最强救星我一堂堂演员绑定个曲库有啥用?梦想成真却是1958全球资本家:从大学开始当首富修真大能在校园爹死跟娘被拐改嫁我养大弟妹成家爱吃狗香肠的小奇哥的新书在民族资产的路上视频通万界:开局猴哥上榜NPC救命我只想躺平被迫与校草做情侣浮萍降龙传凡人的平凡一生穿越六零:丈夫带我进城了